TO SE MOC NEPOVEDLO: Polská předělávka Hrátek s čertem je jen levná a ošklivá kopie! VIDEO

Aktualizováno 28.04.2018

Hrátky s čertem
Zdroj: Oficiální zdroj

Pohádka Hrátky s čertem je nezapomenutelnou klasikou s výjimečnou stylizací. Věděli jste ale, že vznikla i její polská verze? A tak úplně se nepovedla...

Příběh vysloužilého vojáka Martina Kabáta, který se nezalekne ani hrozného loupežníka Sarky Farky, ani pekla plného rohatých čertů, patří k těm, které nadšeně přijímá každá nová generace diváků. Všechno začíná okamžikem, kdy se dvě vdavekchtivé dívky, princezna Dišperanda a její služebná Káča, vlastní krví upíší čertu výměnou za pohádkové ženichy. Přestože se omylem oba ďábelské úpisy dostanou do rukou chrabrého Martina Kabáta, záludný ďábel Solfernus se jich lstí zmocní a Martinovi nezbývá, než se vydat do horoucích pekel...



Hrátky s čertem (1946) je pohádková divadelní hra, kterou napsal český spisovatel Jan Drda za nacistické okupace v roce 1942. Dílo se dočkalo především poválečného úspěchu, a to nejenom proto, že jsou v něm patrné náznaky odporu proti nacismu.

• V roce 1954 byla původní divadelní hra Jana Drdy upravena i do podoby rozhlasové hry v režii Josefa Bezdíčka, ve které se objevila řada známých herců, z nichž někteří si zahráli o dva roky později i ve filmové adaptaci. Dvojí zkušenost s titulem tak získali Stanislav Neumann, František Filipovský, Jaroslav VojtaFrantišek Smolík.

• Roku 1956 byla tato pohádka zfilmována režisérem Josefem Machem za použití kreslených filmových dekorací Josefa Lady.



• Jméno loupežníka Sarky Farky (Jaroslav Vojta) pochází z maďarštiny („szarka farka“) a znamená „stračí ocas“. Titul Otec Školastikus (František Smolík) je odvozen od pojmu „scholastika“, označujícího jednu z etap středověké filosofie.

• Jména čertů pocházejí z latiny a hebrejštiny. Jméno Lucius (Josef Vinklář) má původ v latinském „lux“, tedy „záře“, Solfernus (Vladimír Ráž) je složeninou „sol“ („slunce“) a „inferno“ („peklo“). Karborund (František Filipovský) může souviset s uhlím – „carboneum“. Omnimor (Stanislav Neumann) je složeninou „omni“ a „mor“, tedy „všichni mrtvi“. Belial (Rudolf Deyl) je jedno z tradičních hebrejských jmen pro ďábla a znamená „bezcenný“. Belzebub (Ladislav Pešek), v hebrejštině Be'el Zebub, je rovněž jménem ďábla a překládá se i jako „Pán much“.

• Hrátky s čertem se dočkaly i polské adaptace Igraszki z diablem z roku 1979.




Podle hry a filmu napsal Ludvík Podéšť stejnojmennou operu. Premiéru měla 12. října 1963 v Liberci.

• Ve filmu si spolu zahráli manželé Vladimír Ráž, který si zahrál čerta, a Alena Vránová, představitelka princezny.

• Některé z kulis byly později použiti ve snímku Dařbuján a Pandrhola (1959).



Hrátky s čertem uvidíte v pátek 30. března 2018 od 15:50 na TV Nova, nebo v repríze v neděli 1. dubna 2018 od 12:20 na tomtéž kanále.



NEPŘEHLÉDNĚTE:

První klapka krásné pohádky Nejkrásnější hádanka padla na jednom z nejkrásnějších míst naší krásné republiky!

Pohádka Čertova nevěsta se měla natáčet už před 15 lety! Nastal však velký problém...